11.10.2019

Основные элементы интонации. Какими бывают предложения по интонации? Основные элементы интонации (логическое ударение, пауза, повышение – понижение голоса, тон речи и др.)


Интонация, как было отмечено ранее, относится к суперсегментным (надлинейным, просодическим) фонетическим средствам современного русского литературного языка.

Интонация в широком смысле слона состоит из следующих элементов:

1) мелодика речи, то есть движение музыкального тона, повышения и понижения голоса;

2) ритм, то есть соотношение сильных и слабых, долгих и кратких слогов;

3) темп, то есть скорость протекания речи во времени, ускорения и замедления;

4) интенсивность речи, то есть сила или слабость произнесения, усиления и ослабления выдыхания;

5) наличие-отсутствие внутрифразовых пауз, которые делят фразу на речевые такты;

6) тембр – окраска звука, которая зависит от того, какие обертоны сопутствуют основному тону, т.е. от сложных колебательных движений, дающих звуковую волну; в русском языке тембр отличает друг от друга многообразные оттенки ударных и безударных гласных, а также различную окраску согласных; тембр – индивидуальная особенность звука (у мужчин, женщин, детей тембр речи различен; различен он у тех, кто говорит, допустим, басом или тенором), но есть и постоянные составляющие окраски звука, в результате чего [э] всегда будет отличаться от [а] или [р] от [м].

31. Типы интонационных конструкций в русском языке

В русском языке выделяют семь типов интонационных конструкций (ИК):

ИК-1 (понижение тона на гласном центра):

После разговора он задумался .

ИК-2 (на гласном центра движение тона ровное или нисходящее, усилено словесное ударение):

А куда же мне идти ?

ИК-3 (резкое повышение тона на гласном центра):

Разве могу забыть ?

ИК-4 (на гласном центра понижение тона, затем повышение; высокий уровень тона держится до конца конструкции):

А как же ужин ?

ИК-5 (два центра; на гласном первого центра повышение тона, на гласном второго центра – понижение):

Я не видел её два года!

ИК-6 (повышение тона на гласном центра, высокий уровень тона сохраняется до конца конструкции; ИК-6 отличается от ИК-4 более высоким уровнем тона на гласном центра, например, при выражении недоумения или оценки):

Какой интересный фильм!

ИК-7 (повышение тона на гласном центра, например, при выражении экспрессивного отрицания):

Выполнил задание ? – Выполнил !

32. Функциональный аспект изучения звуков. Звук речи, звук языка, фонема.

Выступая в речи, звуковые единицы служат для образования и различения слов и форм. Слова и формы различаются составом образующих их звуковых единиц. Различия могут иметь неодинаковый характер: два слова могут различаться полностью по составу представленных в них звуков (ср.: кол и дам); они могут различаться количеством звуков (ср.: луг и плуг); последовательностью одних и тех же звуков (ср.: кот и ток) и, наконец, только одной звуковой единицей при тождестве всех остальных единиц (ср.: дом и дам, бил и пил, рос и рот, урон и урок и т. д.). Если два слова отличаются друг от друга только одной звуковой единицей, а во всем остальном они тождественны, то можно утверждать, что в данном случае две звуковые единицы, противопоставленные друг другу в тождественной фонетической позиции, выполняют в языке функциональную роль, выступая в качестве средства различения данных словоформ, т. е. в качестве фонем языка. Следовательно, фонема - это такая единица звуковой системы языка, которая самостоятельно может различать слова и формы. Сопоставляя словоформы [дал] - [дол] - [дул] и расчленяя их по составляющим эти формы звуковым единицам - [д/а/л] - [д/о/л] - [д/у/л], можно установить, что они отличаются друг от друга гласными 1а], [о], [у], которые находятся в тождественной фонетической позиции - под ударением между твердыми согласными (в приведенных примерах даже между одинаковыми твердыми). Значит, единственное звуковое различие между этими формами заключено в качестве гласного, а поэтому [а], [о], [у] выступают здесь как различители словоформ, т. е. как фонемы. Если эти гласные могут выступать в одной и той же фонетической позиции, то, следовательно, их качество, т. е. определяющие их признаки, не зависит от позиции, не обусловлено этой позицией. Однако такое утверждение будет неточным, если не учесть одного немаловажного обстоятельства. Дело заключается в том, что звуковые единицы всегда выступают в соседстве с другими единицами и испытывают на себе их влияние; иод таким влиянием они могут изменять свое качество, т. е. присущие им признаки. Выше (см. § 64) уже говорилось об изменении ударных гласных звуков под влиянием соседних твердых и мягких согласных: непередние гласные под влиянием мягких согласных испытывают передвижку вперед, а передние под влиянием твердых передвигаются назад или в позиции между мягкими приобретают напряженность и закрытость. Если сопоставить словоформы [вал] - [в’-ал] - [ва"л’с] - [в’ал’], то можно установить, что в этих словоформах есть «разные» звуки [а] - от [а] непереднего до [а] переднего образования, но у всех этих [а] есть два одинаковых признака: все они нижнего подъема и нелабиализованные; различие же их заключается в непереднем-переднем характере звука. Следовательно, у всех этих [а] есть дза признака, которые не зависят от позиции гласного (т. е. от качества соседних согласных), и один зависимый от этой позиции признак. Независимыми признаками оказываются степень подъема языка и отсутствие лабиализации, а зависимым - ряд образования звука. Если сопоставить словоформы [в’-ал] и [в’-ол], [л’-ак] и [л’-ук], то вновь можно установить, что они отличаются друг от друга гласными [¦а] - [-о] и [-а] - [*у], не совпадающими полностью с [а] - [о] в [вал] - [вол] и с [а] - [у] в [лак] - [лук], но имеющими одинаковые признаки степени подъема языка и отсутствия-наличия лабиализации. Итак, при артикуляционно-физиологической характеристике гласных (см. §61) нет необходимости различать признаки, независимые от позиции, и признаки, зависимые от позиции; именно поэтому каждому гласному звуку приписываются три признака: степень подъема языка, отношение к лабиализации и ряд образования. Теперь, когда звуковые единицы рассматриваются в функциональном плане, необходимо отличить независимые, постоянные признаки звуковых единиц и зависимые, переменные признаки, так как по постоянным, или конститутивным, признакам фонемы различаются друг с другом, а по переменным они отличаться друг от друга не могут. Следовательно, фонема -¦ это такая звуковая единица, которая образуется совокупностью присущих ей конститутивных признаков и отличается от другой фонемы по составу этих признаков. Переменные, зависимые от позиции признаки в определение фонемы не входят. Отсюда становится ясным, что фонема - это не произносимый реально звук речи, а определенная абстракция, отвлечение от звуков речи, обобщение звуков речи в единицу более высокого порядка. Ведь если, исходя из сказанного о постоянных признаках гласных русского языка, определять гласные фонемы по двум их конститутивным признакам, то надо будет сказать, что фонема (а) \ например,- это гласная фонема нижнего подъема нелабиализованная, (о) - среднего подъема лабиализованная, (и) - верхнего подъема нелабиализованная и т. д. и что по этим двум признакам эти фонемы противопоставлены друг другу. Однако в этом случае фонема (а) выступает и в словоформе [бас], и в словоформе [б’ас’], фонема (о) - ив словоформе [м’-от], и в словоформе [т’бт’]я, фонема (и) - ив словоформе [п’ил], и в словоформе [пыл], хотя в каждой данной словоформе звук речи иной по сравнению со звуком в другой словоформе. Поэтому можно сказать, что фонема как функциональная единица не совпадает со звуком речи: она только реализуется в звуках речи, которые представляют собой ее аллофоны. Каждый аллофон фонемы отличается от другого аллофона этой же фонемы переменным признаком, зависящим от позиции; а все аллофоны принадлежат данной фонеме потому, что все они обладают одной и той же совокупностью конститутивных признаков. Итак,фонема недана нам в непосредственном наблюдении, ибо это- абстрактная единица звуковой системы; в непосредственном наблюдении - в речи - даны аллофоны фонем, т. е. звуки речи, определяющиеся совокупностью постоянных и переменных признаков звуковых единиц. Общее определение фонемы может быть сформулировано следующим образом: фонема - это единица звуковой системы языка, которая может самостоятельно различать словоформы данного языка, противо- поставляясь другой фонеме в тождественной фонетической позиции совокупностью присущих каждой из них конститутивных признаков, и которая реально представлена в речи одним или несколькими звуками речи, являющимися ее аллофонами. Если фонема есть обобщение ее аллофонов, в которых она реально выступает, а аллофоны как звуки включают в себя переменные, позиционно обусловленные признаки, то, следовательно, это обобщение есть «снятие» всего позиционного и сведение по существу неограниченного ряда звуков речи к ограниченному числу фонем, которые и выполняют в языке функциональную роль различителей слов и их форм. Так, например, в словоформах [вал], [в’-ал], [ва-л’]ик, [в’ёл’]ить выступает четыре «вида» [а], отличающихся друг от друга характером положения языка по отношению к передней-непередней зоне образования, и изменение этого характера целиком зависит от твердости-мягкости соседних согласных. «Снятие» этого признака позволяет установить, что все эти четыре [а] могут быть «объединены» в одно по наличию у них общих признаков - нижнего подъема и отсутствия лабиализации,- независимых от фонетической позиции, т. е. постоянных; и именно поэтому эти четыре [а] могут быть представлены как четыре аллофона одной фонемы (а). Отождествление различных звуковых «представителей» той или иной фонемы позволяет установить ограниченное число фонем, которые сбэспечивают все потребности языка в различении словоформ. Возможность обзспечить потребности языка небольшим числом фонем связана с многообразием сочетаний и с разветвленной системой противопоставления фонем в тождественных фонетических условиях. Характер сочетаемости и противопоставленности фонем определяет специфику фонологической системы данного языка на данном этапе его развития, точно так же как и специфику этой системы по сравнению с фонологическими системами других языков.

Любое высказывание произносится с интонацией. Интонация - явление сложное, она состоит из нескольких компонентов.
1. В каждой фразе есть логическое ударение, оно падает на то слово, которое по смыслу самое важное во фразе. С помощью логического ударения можно уточнить смысл высказывания, например: а) Завтра мы поедем в театр (а не на следующей неделе); б) Завтра мы (наш класс, а не другой) поедем в театр; в) Завтра мы поедем в театр (а не пойдем); г) Завтра мы поедем в театр (а не на экскурсию).
2. Интонация состоит из повышений и понижений голоса - это мелодика речи. Она в каждом языке своя.
3. Речь протекает ускоренно или замедленно - это образует ее темп.
4. Интонацию характеризует тембр речи, зависящий от целевой установки. Он может быть «мрачным», «веселым», «испуганным» и т. д.
5. Пауза - остановка, перерыв в движении тона бывает всегда на границе фраз, но может быть и внутри фразы. Очень важно делать паузы в нужном месте, так как от этого зависит смысл высказывания. Как удивили его слова / брата!
Как удивили его / слова брата!
Паузы бывают логическими (смысловыми) и психологическими (диктуемыми чувствами). Логические паузы отделяют друг от друга группы слов, объединенные общим смыслом. Психологические паузы К. Станиславский называл «красноречивым молчанием». Среди пауз такого типа выделяют паузы припоминания (А этот, / как его/, он турок или грек?//Тот,/черненький/на ножках журавлиных... (А. Грибоедов); паузы молчания (Хотя страшился он сказать... Нетрудно было б отгадать, Когда б... но сердце, Чем моложе, Тем боязливее, Тем строже хранит, хранит причину от людей своих надежд, своих страстей. (М. Лермонтов) Необходимость психологической паузы автор часто подсказывает многоточием.

Слова делятся на слоги. Не все слоги имеют один. долготу и силу. Один из слогов в слове выделяется наиб. силой и длительностью произношения гласного звука. Он называется ударным. Русскому языку свойственно силовое ударение.

Ударение - это тот музык. тон, на кот. настраивается слово, тот "голос", по кот. мы узнаем слово. Все слова, явл. самост. частями речи, обычно имеют ударение. Усвоение прав. ударения сопряжено с рядом трудностей, объясн. его особенностями.

Первая состоит в том, что ударение в русских словах не прикреплено к опр. слогу в слове (как, например, в большинстве тюркских языков, во французском (где ударение падает на посл. слог), в польском (ударение - на предпосл. слоге), в чешском и венгерском (ударение - на первом слоге)). Такое ударение называют свободным , оно может быть на любом слоге слова.

Второй особенностью русского ударения является его подвижность, его способность менять свое место в зависимости от формы слова. Например, глагол пон`ять в неопр. форме имеет ударение на втором слоге, в прош. времени в мужском роде оно передвигается на первый слог - п`онял, а в женском роде - на последний - понял`а.

Большие группы слов, мен. ударения в зависимости от формы, есть и среди глаголов. Это глаголы жить, быть, вить, лить, дать, пить и их префикс. образования. Схема их ударения причудлива и к тому же со временем изменяется. Неизменной остается только форма женского рода прош. времени - с ударением на окончании.

Подвижность русского ударения приводит к необходимости вместе с образованием форм, склонением, спряжением слов быть внимательными и к ударению, кот., как видно, не остается постоянным. Это трудность языка, но и одна из его красок, когда слово в разных формах звучит по-новому.

Эти два свойства русского ударения учитываются в русском стихосложении, кот. основывается на количестве слогов и числе ударений, а также на соотношении ударных слогов с безударными. Такой стих называется силлаботоническим (слогоударным). В силлаботоническом стихосложении различают 5 осн. размеров: ямб, хорей, амфибрахий, дактиль, анапест.



Третьей особенностью русского ударения является его изменчивость с течением времени. Язык служит обществу, он развивается, улучшается, изменяется.

Любое высказывание произносится с какой-либо интонацией . Различия в интонации зависят от изменения 4х акуст. компонентов:

· интенсивности звучания;

· длительности звучания (чем больше звуков произносится в единицу времени, тем меньше их длительность, тем быстрее темп речи);

· степени отчетливости тембра, т. е. качества звуков.

Изменения этих перв. компонентов интонации улавливают на слух и более точно вычисляют на спец. аппаратуре: осциллографах, интонографах, сонографах.

Каждый говорящий имеет свой средний тон речи. Но в некоторых местах фразы происходит повышение или понижение тона. Такие движение тона вверх или вниз от среднего уровня называют интонацией . В научной лингвистике в понятие интонации включают также изменения интенсивности, длительности, тембра речевого такта и фразы.

В русском языке можно выделить 6 интонац. конструкций (сокращенно - ИК). Каждая из них имеет центр - слог, на кот. падает основное ударение (тактовое, фразовое или логическое), пред- и постцентровую части (они в ряде случаев могут отсутствовать). Та часть, кот. находится перед центром, обычно произносится на среднем тоне. Одну ИК от другой отличают направление движение тона в центре и после центра:

· первая ИК: на гласном звуке центра происходит понижение тона, тон посцентровой части ниже среднего;

· вторая ИК: гласные центра произносится почти так же, как и гласные в предцентровой части, а тон постцентровой части ниже среднего уровня;

· третья ИК: на гласном центра тон резко поднимается, а в постцентровой части он ниже среднего;

· четвертая ИК: на гласном центра тон резко восходит, тон постцентровой части также выше среднего;

· пятая ИК: имеет два центра: на гласном первого центра восходящее движение тона, на гласном второго центра или на следующем гласном - нисходящее, тон между центрами выше среднего, тон после центра - ниже среднего;

· шестая ИК: на гласном центра тон восходит, тон посцентровой части выше среднего.

Интонация различает предложения разных типов, отражает нейтр. или субъект. отношение говорящего к содержанию высказывания, передает разнообр. оттенки эмоций. Интонация тесно связана с пунктуацией, хотя, конечно, нельзя ставить знаки препинания, опираясь только на нее.

Например, в предложении: "Усталые дети быстро уснули", может быть поставлена запятая после слова усталые, если определению придать доб. обстоят. значение причины, и тогда его следует выделить интонационно.

Итак, любое высказывание произносится с интонацией. Интонация - явление сложное, она состоит из неск. компонентов:

1) в каждой фразе есть логич. ударение, оно падает на то слово, которое по смыслу самое важное во фразе. С помощью логич. ударения можно уточнить смысл высказывания, например:

а) Завтра мы поедем в театр (а не на следующей неделе);

б) Завтра мы (наш класс, а не другой) поедем в театр;

в) Завтра мы поедем в театр (а не пойдем);

г) Завтра мы поедем в театр (а не в цирк);

2) интонация состоит из повышений и понижений голоса - это мелодика речи. Она в каждом языке своя;

3) речь протекает ускоренно или замедленно - это образует ее темп;

4) интонацию характеризует тембр речи, зависящий от целевой установки;

5) пауза - остановка, перерыв в движении тона - бывает всегда на границе фраз, но может быть и внутри фразы.

Очень важно делать паузы в нужном месте, так как от этого зависит смысл высказывания: Как удивили его слова / брата! Как удивили его / слова брата! Паузы бывают логическими (смысловыми) ипсихологическими (диктуемыми чувствами).

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Реферат

н а тему: «Интонация и ее компоненты »

Введение

Основная часть

1Общая характеристика русской интонации

2Ударение как компонент интонации

2.1 Логическое ударение

2.2 Эмфатическое ударение

3 Мелодика как компонент интонации

4 Тем речи как компонент интонации

4.1 Коммуникативная значимость темпа речи

4.2 «Абсолютная» скорость

4.3 «Относительная» скорость

5 Тембр как компонент интонации

6 Сила звучания и ее место в структуре интонации

7 Пауза как компонент интонации

7 .1 Логические паузы

7 .2 Художественные паузы

Заключение

Введение

Интонация -- это очень сложное и далеко еще не установившееся в лингвистике понятие. Обычно под интонацией понимают совокупность средств организации звучащей, устной речи. К числу этих средств относятся:

1. ударение;

3. паузы (перерывы в звучании);

4. сила звучания отдельных слов в речи;

5. темп речи;

6. тембр речи.

Элементы интонации реально существуют лишь в единстве, хотя в научных целях их можно рассматривать и по отдельности. Интонация по своей природе суперсегментна. Она как бы надстраивается над линейной структурой речи. Правда, как указывает В.Н. Всеволодский - Гернгросс, когда содержание высказывания, заключенное в словах, недоступно для восприятия, можно наблюдать как бы интонацию "в чистом виде". Во-первых, это имеет место при восприятии речи на иностранном, непонятном для слушающего языке; во-вторых, при слушании в затрудненных условиях (например, через стенку), когда слов разобрать невозможно. В обоих случаях улавливается лишь интонация.

Интонация является обязательным признаком устной, звучащей речи. Речь без интонации невозможна. Богатство и содержательность речи, ее выразительные возможности обеспечиваются не только богатством словаря и мастерством словесного выражения, но также ее интонационной гибкостью, выразительностью и разнообразием.

Интонация занимает важное место в структуре языка и выполняет различные функции :

· при помощи интонации производится членение речи на интонационно-смысловые отрезки (синтагмы)

· интонация оформляет различные синтаксические конструкции и типы предложений

· интонация участвует в выражении мысли, чувства и волеизъявления человека

Богатство выразительных возможностей интонации несомненно; оно не раз отмечалось исследователями. Например, В.Н. Всеволодский-Гернгросс насчитывает в русской речи 16 интонаций:

Выделение того или иного слова может осуществляться и путем относительного изменения темпа речи. Если обычное спокойное говорение характеризуется каким-то средним темпом, то на фоне этого с ускорением и замедлением темпа может быть связана передача смысловых и эмоциональных нюансов.

Замедление темпа, как правило, придает отдельным словам или целым фразам большую весомость, значительность, иногда даже патетическую торжественность. На фоне небрежной беглой речи замедление темпа используется как сильное экспрессивное средство.

Быстрый темп обычно характеризует эмоциональную взволнованную речь. Он также естествен в динамичном рассказе о быстро следующих друг за другом событиях.

Частые паузы свойственны взволнованной речи. Изменение громкости от истошного вопля до нежного шепота также передает оттенки чувства.

Наконец, очень существенная роль принадлежит тембру речи. Подобно тому, как свой тембр имеет отдельный звук, речь также имеет свою окраску -- тембр. Тембр как элемент интонации совсем еще не изучен, однако не подлежит сомнению, что различная тембровая окраска свойственна определенным разновидностям эмоциональной речи.

Итак, рассмотрим подробнее свойства интонации и многоаспектную природу каждого из ее компонентов.

1 Общая характеристика русской интонации

Самая эфемерная составляющая устной речи -- это интонация. На письме она передается условно. Да, есть вопросительные и восклицательные знаки, запятые и многоточия. Но нам никогда не узнать, как звучала русская речь в далекие эпохи, до появления звукозаписывающих устройств. Быть может, громко и подчеркнуто эмоционально, как сегодня принято на Юге России, а может быть, как на Севере, где-нибудь в Архангельской области, -- обстоятельно, с большими паузами, да не повышая голоса?

В более строгом понимании и нтонация -- это лингвистический термин, применяемый в двух значениях. В более точном смысле под интонацией понимается система изменений относительной высоты тона в слоге, слове и целом высказывании (словосочетании).

Одной из важнейших функций интонации целого словосочетания является определение законченности или незаконченности высказывания; именно -- законченность интонации отделяет фразу , завершенное выражение мысли от части предложения, от группы слов. Ср. И. двух первых слов во фразах: «Вы куда?» и «Вы куда идете?». Разумеется, носителем этой интонации может являться и отдельное слово и даже отдельный слог. Ср. «Да?» -- «Да».

Другой не менее важной функцией интонации целого словосочетания является определение модальности высказывания -- различение повествования, вопроса и восклицания. Данные виды интонации являются основными во всех языках мира.

1. Повествовательная или изъявительная интонация характеризуется заметным понижением тона последнего слога, которому предшествует легкое повышение тона на одном из предыдущих слогов. Самый высокий тон называется интонационной вершиной , самый низкий -- интонационным понижением . В простой несложной повествовательной фразе обычно бывает одна интонационная вершина и одно интонационное понижение. Там, где повествовательная интонация объединяет более сложный комплекс слов или словосочетаний, отдельные части последнего могут характеризоваться или повышением или частичным понижением интонация (особенно часто понижение интонация наблюдается в перечислениях), но менее низким, чем конец фразы. В таких случаях повествовательная фраза может содержать либо несколько вершин и одно заключительное понижение, либо несколько понижений, менее низких, чем заключительное.

2. Вопросительная интонация бывает двух основных типов: а) в тех случаях, где вопрос касается всего высказывания, наблюдается повышение тона на последнем слоге вопросительной фразы, более сильное, чем отмечавшееся выше повышение голоса в повествовательной фразе (последняя, будучи оборвана на повышении, создает впечатление незаконченности высказывания, чего нет после повышения вопросительной интонации); б) вопросительная интонация характеризуется особо высоким произношением того слова, к которому преимущественно относится вопрос. От положения этого 548 слова в начале, конце или середине фразы зависит, разумеется, остальной ее интонационный рисунок.

3. В восклицательной интонации необходимо различать: а) интонация собственно восклицательную, характеризуемую более высоким, чем при повествовании, но более низким, чем при вопросе, произнесением важнейшего слова; б) интонация побудительную с многочисленными градациями, от просьбы и побуждения до решительного приказания; интонация последнего характеризуется понижением тона, близким к повествовательной интонация

Эти виды интонации иногда объединяются исследователями в понятие интонаций логических , т. е. интонаций, определяющих характер высказывания, и противопоставляются интонациям эмоциональным , т. е. интонациям аффективно деформированной речи.

Наконец третьей, не менее важной функцией интонации является соединение и разъединение синтагм -- слов и словосочетаний -- членов сложного целого. Ср. например интонацию фраз: «Рукав был запачкан весь в крови», «Рукав был запачкан, весь в крови» и «Рукав был запачкан весь, в крови». Впрочем, как ясно из этого примера, изменение интонации, выражающее изменение синтаксической формы словосочетания, теснейшим образом связано здесь и с изменением ритмических отношений, в частности с распределением пауз.

Еще один момент: притом, что в разных ситуациях мы говорим по-разному (бытовая скороговорка -- это одно, а чтение доклада -- другое), интонация каждого человека индивидуальна, почти как отпечаток пальца. Благодаря этому, а не только тембру, мы мгновенно узнаем в телефонной трубке голос позвонившего нам знакомого.

Дает ли языковедение ответ на вопрос, как формируется индивидуальная интонация? Вот разъяснения Максима Кронгауза, директора Института лингвистики РГГУ: «Вообще, интонация, может быть, самая загадочная область фонетики. Исследования интонации только-только начинаются. Поэтому здесь, скорее, мы можем делать какие-то предположения. Есть различные фонетические характеристики того, что, действительно, формирует звуковой образ собеседника, в частности, может быть, нам не очень приятного во время разговора, а может, наоборот, -- сразу располагать. Владение этим аппаратом -- почти всегда интуитивное -- очень помогает человеку в коммуникации».

Наряду и процессом, который может быть условно назван «индивидуализацией» интонации, существует и обратный ему - «социализация» интонации. Вполне уместно говорить о своеобразной моде на ту или иную интонацию в зависимости от эпохи.

Максим Кронгауз считает, что мода на отдельную интонацию временами возникает, хотя ее труднее зафиксировать, чем моду на отдельные слова и выражения: «Просто потому, что для слов есть словари, где мы можем описать новое значение, а для интонации есть только научные статьи. Но, безусловно, в последнее время мы эту моду можем видеть чаще, чем раньше. Появилось много заимствованных интонационных контуров несвойственных русскому языку -- конец фразы с высокой интонацией, хотя обычно в русском языке наоборот, происходит снижение. Конец фразы маркируется снижением интонации».

Например, если с места событий журналист заканчивает репортаж и обращается к ведущему в студии, он говорит примерно с такой интонацией: «Татьяна?» (ударение на последнем слоге).

Максим Кронгауз поясняет: «Это как раз вполне стандартная вопросительная интонация. Это проверка связи: "Я закончил и, тем самым, маркирую связь". Это, конечно, тоже новое для русской коммуникации, но это, скажем так, -- профессиональное. А именно имитация речи англоязычных дикторов и ведущих с повышением интонации в конце фразы… Могу назвать некоторых ведущих, которые задают моду, в частности, безусловно, модной стала интонация Леонида Парфенова. Некоторые молодые ведущие просто копируют ее».

Максим Кронгауз говорит об изменении интонации со временем, -- с годами, с веками: «Интонация меняется, но даже словарный запас мы не всегда можем четко зафиксировать во времени. А вот записи интонации фактически не было, записи устной речи тоже возникли в ХХ веке. Поэтому, исходя из общих соображений, можно сказать, что -- да, интонация меняется. Меняется очень медленно, это консервативная вещь». При этом, подчеркивает Максим Кронгауз, есть сферы, в которых за короткий период произошли существенные изменения -- это театр, телевидение и радио.

Отчего сейчас не услышишь такой чеканной фразировки, таких выразительных пауз, как у Левитана? Вот тонкое наблюдение Анны Петровой, преподавателя сценической речи, доктора искусствоведения, профессора: «Мне кажется, что в каждую эпоху человек осуществляется в звучании соответственно своему времени. Манера речи очень быстро становится штампом, приобретает характер привычного и недостаточно живого и искреннего звучания. И тогда начинается поиск другого выражения образа мыслей, образа чувства, образа своего времени».

Ушла советская эпоха, а вместе с ней -- державные интонации. Речь журналистов (дикторы исчезли) приблизилась к разговорной, стала более демократичной. Но все хорошо в меру. Так распространенную сейчас разухабистость Анна Петрова считает проявлением неуважения к слушателю: «Влияние средств массовой информации неизмеримо и, в общем, почти непобедимо. Специально плохо говорят по-русски! Потому что отражают как бы нижний слой бытия: как они живут чудовищно, так и говорят. Несколько слов -- и все, а остальное только повизгивание. Мне кажется, что это страшный совершенно слой воздействия на людей. Он очень опасен тем, что заразителен. Потому что так может каждый. Чем ниже мы спускаемся по уровню культуры, по уровню возможностей человека, реализации человека, тем проще. Честно говоря, я чувствую себя оскорбленной за русскую культуру».

Но наряду с отрицательными явлениями в речевой интонации (особенно устной), есть и несомненные положительные сдвиги, которые происходят в последнее время в направлении изучения этого ритмико-фонетического феномена. Возможно, именно из-за тех упаднических явлений, которые в последние десятилетия возобладали в сфере интонации русской речи, отечественные ученые филологи, психологи, психолингвисты всерьез обеспокоенные влиянием низменных слоев западной речевой субкультуры на многовековые традиции русской интонации, принялись наконец-то за всесторонне изучение этого многоаспектного и чрезвычайно сложного явления, которое ранее было неоправданно оттеснено на затворки традиционных наук о речи. В последние годы появилось значительное число работ, научных статей, публикаций, посвященных проблемам интонирования речи, компонентам интонации, выявлению ее функциональной природы. В Интернете открыты специализированные форумы, на которых специалисты-филологи и просто интересующиеся феноменом интонации языка люди, могут не только получить научную информацию об этой составляющей выразительной речи, но и принять участие в обсуждении интересных вопросов функционирования интонации в повседневной речи и ее семантико-фонетических свойствах (например, [email protected] ).

Следует отметить, что особое значение интонация приобретает в художественной прозаической и особенно поэтической речи. Особенность поэтической интонации, по сравнению с интонаций прозаической, прежде всего в том, что она имеет урегулированный характер, снижаясь к концу каждого стихового отрезка (строки) и подкрепляясь конечной стиховой паузой. При этом понижение интонации определяется уже ритмом стиха, а не значением заключенных в нем предложений (часто с ним совпадая), в силу чего она понижается независимо от условий, необходимых для этого в прозе. На фоне этой выравненной интонации, усиливающей ритмическое движение стиха, создается возможность варьирования различных степеней интонации (в зависимости от конечных стиховых и строфических пауз, клаузул и т. п.). Такова напр. интонация монотонная, завершающаяся резкой остановкой у Мандельштама:

«Я не увижу знаменитой Федры В старинном многоярусном театре С прокопченной высокой галереи При свете оплывающих свечей» и т. п.

Нарушением обычной интонационной монотонии в стихе является enjambement , возможный только на фоне урегулированной интонации. Таким образом, интонация является 549 одним из существенных выразительных средств стиха и используется в зависимости от данного литературного стиля, определяющего характер своей стиховой системы и ее интонационного строя. Так, напевная интонация символистов резко отличается от ораторской интонации Маяковского, говорной интонации Сельвинского и т. д.

В более широком смысле термин интонация применяется для общего обозначения мелодически-ритмически-силовых средств речевой выразительности.

Таким образом, становится очевидной вся сложность и многоаспектность такого явления как интонация, которую необходимо рассматривать в совокупности присущих ей свойств и в диалектическом единстве возможных подходов.

2 Ударение как компонент интонации

Среди компонентов интонации особое место занимает ударение. Оно, как и сама интонация, относится к суперсегментным элементам языка. Когда говорят об ударении, то имеют в виду обычно словесное ударение (т. е. выделение с помощью фонетических средств одного из слогов, слова). Однако словесное ударение - это не единственный вид ударения в русском языке. Существуют еще синтагматическое ударение, или ударение синтагмы - наименьшего интонационно-смыслового отрезка речи (например: сегодня ве чером/ меня не будет до ма). Также синтагматическое ударение называют тактовым ударением, под которым обычно подразумевают выделение в произношении более важного по смыслу слова в пределах речевого та кта (синта гмы ). Например: Умом Россию не понять , Аршином общим не измерить : У ней особенная стать - В Россию можно только верить . Наряду с синтагматическим выделяется и логическое ударение, при помощи которого выделяется наиболее важное в смысловом отношении слово в данной фразе (например: дайте мне пос лед ние номера журналов). Также часто встречается еще один тип ударения - ударение эмфатическое. Это ударение подчеркивает эмоционально-экспрессивные и аффективные элементы высказывания. Эти типы ударения в противоположность словесному могут быть названы типами несловесного ударения. Именно несловесное ударение и выступает как один из компонентов интонации.

2.1 Логическое ударение

Логическим ударением называется выделение наиболее существенного с точки зрения данной ситуации слова при помощи интонационных средств. Логическим ударением может быть выделено любое слово во фразе.

Фраза Студент внимательно читает, эту книгу может быть произнесена с логическим ударением на каждом слове, и каждое произнесение будет передавать определенный оттенок значения:

1) Студент внимательно читает эту книгу (именно студент, а не кто-то другой);

2) Студент внимательно читает эту книгу (внимательно, а не урывками);

3) Студент внимательно читает эту книгу (читает, а не перелистывает);

4) Студент внимательно читает эту книгу (именно эту, а не какую-нибудь другую);

5) Студент внимательно читает эту книгу (книгу, а не газету).

Логическим ударением могут выделяться и служебные слова: Книга лежит под столом (а не на столе).

Вполне естественно, что наиболее новое, существенное, важное для данной речевой ситуации должно получать особо яркое внешнее выражение. Логическое ударение, или, как его еще называют, ударение нового, как раз выполняет эту выделительную функцию. Оно появляется в определенных случаях - при противопоставлении и при наличии специальных выделительных слов. Логическое ударение может содержаться в вопросе и в ответе на него.

При противопоставлении могут называться либо оба противопоставляемых явления (Мы пойдем туда зав тра, / а не сегодня), либо только одно. В последнем случае противопоставление является как бы скрытым, так как неназванное лишь подразумевается: Мы пойдем туда завтра (подразумевается: именно завтра, а не в какой-нибудь другой день).

Появление логического ударения может вызываться словами особой семантики -- выделительными. Они представлены двумя группами.

Выделительные слова первой группы сами несут логическое ударение. Таково местоимение сам . Фраза "Он сам придет" допускает постановку логического ударения только на этом слове. Этими же свойствами обладают наречия совсем, совершенно, тоже, еще. Например:

Он совсем (совершен но) ничего не знает;

Он то же участвовал в спектакле;

Дай мне еще .

Выделительные слова второй группы сами логического ударения не несут. Однако те слова, с которыми они связаны по смыслу, получают логическое ударение. К выделительным словам второй группы приналлежат усилительные частицы (даже, и, уже, ведь, ни), ограничительные частицы (именно, только, лишь), некоторые сочетания с частицами (и да, еще не, как раз). Например

Именно его хотел я видеть;

Даже дру гу нельзя этого говорить;

И не таких противников он побеждал;

Только тебе могу я все рассказать;

Еще не ва ша очередь;

Ты и э того не знаешь;

Мы вернулись домой уже но чью.

Логическое ударение типично для вопросительных предложений, не содержащих вопросительного слова, например:

Вы приходи ли ко мне? или Вы приходили ко мне ?

Слово, к которому ставится вопрос, выделяется логическим ударением. Ответом на первый вопрос будет

Да, приходил или Нет, не приходил;

ответом на второй вопрос

Да, к вам или Нет, не к вам.

Логическим ударением может выделяться какое-нибудь слово в ответе на вопрос, например: Кто это сделал? -- Это сделал я .

Логическое ударение создается путем взаимодействия интонационных средств. Главную роль при этом играют усиление словесного ударения и специфическая мелодика. Усиление словесного ударения происходит за счет более динамичного и напряженного произношения ударного слога выделяемого слова; он также выделяется значительной длительностью. Что касается мелодики, то она может быть довольно разнообразной, однако в основном логическое ударение характеризуется понижением тона.

2.2 Эмфатическое ударение

Для характеристики эмоциональной выразительности слова Щерба ввел термин „эмфатическое ударение". Это ударение „выдвигает" и усиливает эмоциональную сторону слова или выражает аффективное состояние говорящего в связи с тем или иным словом. Вкратце различие между логическим и эмфатическим ударением можно сформулировать следующим образом: логическое ударение привлекает внимание к данному слову, а эмфатическое делает его эмоционально насыщенным. В первом случае проявляется намерение говорящего, а во втором выражается непосредственное чувство.

По-русски эмфатическое ударение состоит в большем или меньшем удлинении ударного гласного: пре-кра-аснейший работник, замеча-ательное произведение искусства".

М.И. Матусевич в примечаниях к "Фонетике французского языка" дополняет щербовскую характеристику русского эмфатического ударения: Фонетические средства эмфазы не всегда заключаются в удлиннении ударного гласного, что, видимо, зависит от характера эмоции.

Так, например, восторг, удовольствие, нежность и т. п. действительно выражаются фонетически в удлинении ударного гласного... Однако негодование, раздражение и т. п. нередко получают в русском языке фонетическое выражение в удлинении первого согласного в слове, например: ч-черт возьми! м-мерзавец,! и т. п.

Л. Р. Зиндер, характеризуя эмфатиское ударение, пишет: „В качестве средства эмфатического ударения, кроме изменения высоты тона, широко используется фактор времени. В русском языке, например, эмфатическое ударение осуществляется главным образом посредством удлинения или, наоборот, сокращения всего выделяемого слова особенно ударенного слога. Так, в Да! или Он придёт при подчеркивании уверенности, несомненности удлиняется а и ё, а в случае категорического утверждения наблюдается краткое произношение, но максимально энергичное".

Л.В. Златоустова подвергла эмфатическое ударение экспериментальному исследованию. Оно в общем подтвердило приведенную выше фонетическую характеристику эмфазы. Целесообразно различать эмоции "положительные" (восторг, восхищение, умиление, нежность и пр.), характеризующиеся удлинением ударного гласного в эмфатически выделяемом слове, и эмоции „отрицательные" (угроза, гнев и пр.), характеризующиеся в основном удлинением согласного в начале ударного слога.

Эмфатическое ударение, служащее для выделения какого-либо слова, вместе с другими видами несловесного ударения -- синтагматическим, фразовым, логическим, является одним из компонентов интонации. В речи для выражения эмоций используются все интонационные средства. Очень велики выразительные возможности мелодики в обязательном сочетании с другими элементами интонации.

3 Мелодика как компонент интонации

Мелодика речи - движение голоса (вверх и вниз) по звукам разной высоты. В речевой практике мелодика многих синтаксических структур предложений закрепилась как нормативная. Это относится к нормам произнесения вопросительных, восклицательных, повествовательных предложений, а также к мелодике перечисления, причины, цели, противопоставления, разделения, предупреждения, водности и других.

Термин "мелодика" употребляется в разных науках и имеет оттенки в своем значении.

1. Мелодика -- л ингвистический термин , обозначающий систему повышений и понижений голосового тона в речи, а также отдел фонетики, эту систему изучающий. Мелодика какого-либо высказывания слагается таким образом а) из интонаций, т. е. повышений и понижений тона, связанных со смыслом высказывания и являющихся мелодическими средствами речевой выразительности, и б) из повышений и понижений тона, связанных с фонематической стороной языка и являющихся мелодическими средствами дифференциации слов. Примерами мелодических средств этого типа являются: 1) так называемое «музыкальное ударение» тех языков, которые с помощью повышений и понижений тона выделяют главный слог слова (например, литовский, сербский, хорватский) или дифференцируют лексемы (например, китайский); 2) повышение или понижение тона, сопровождающее изменения силы экспирации в языках с так называемым «экспираторным ударением» (например, в русском языке) и др. Совокупность всех этих изменений 111 тона образует в каждом языке совершенно специфическую систему М., порой резко отличающуюся от мелодических систем других языков.

2. Мелодика - стиховедческий термин, не вполне еще определившийся в своем содержании. Оставляя в стороне звуковую организацию стиха (в смысле организации входящих в него звуков -- звуковые повторы и т. п. явления), его фонику и ритмическую его организацию -- ритмику , -- в мелодике мы рассматриваем интонационную систему стиха, т. е. прежде всего систему повышений и понижений голоса в слоге, слове, законченном словосочетании и, наконец, в целом стихотворном произведении, имеющую то или иное выразительное значение в данной стилевой системе. Так, в «Марше» Маяковского («Бейте в площади бунтов топот!») мы имеем дело с резко выраженной восклицательной интонацией (характеризующейся сравнительно с повествовательной интонацией повышением голоса). Эта интонация закономерно организует все интонационное движение отдельных строк и всего стихотворения в целом, создает определенную мелодическую систему. Понятно, что весь характер урегулированного интонационного движения стиха определяется той смысловой насыщенностью, которую он в себе несет, и находится в неразрывном единстве с его ритмом и звучанием (вне которых не может быть и интонации в стихе). Отсюда очевидно, что характер мелодики стиха мы можем понять, только рассматривая ее как один из моментов стиля определенного класса. Мелодика неотъемлема от словесной системы, словесная система -- от системы образов. Каждый литературный стиль и даже каждый этап в движении стиля имеет свою мелодическую систему, в чем нас и убеждает историко-литературный анализ. Легко сопоставить, например, интонацию стиха символистов, имеющую явно напевный характер и основанную по преимуществу на повторяющейся повествовательной или вопросительной интонации, с приведенным примером из Маяковского.

Понятие мелодика не следует смешивать с понятием мелодии или мелодичности стиха; система интонирования стиха может иметь, например, самый резко выраженный разговорный характер; мелодичность стиха есть только один из частных случаев мелодической организации вообще (как, например, у символистов).

Именно с работы над мелодикой чтения (в совокупности с пазами) начинается формирование выразительности речи в начальных классах. Уже с периода обучения грамоте дети учатся пользоваться интонациями повествовательной, вопросительной, перечислительной, пояснительной, обращения… в дальнейшем появляется необходимость работы над интонацией предупредительной, интонацией незаконченности и т.д.

Исследования мелодики приобрели особенную значимость в последние годы, - и это не случайно. В связи с резким изменением речевой культуры в обществе, трансформируется и представление о процессе коммуникации. Современному человеку очень важно уметь мелодически строить свое устное высказывание, понимать и адекватно реагировать на чужую речь, убедительно отстаивать собственную позицию, соблюдая речевые и этико-психологические правила поведения.

Современный человек проводит в устном общении 65% своего рабочего времени. По данным американских ученых, расход чистого времени на процесс коммуникации у среднего жителя Земли составляет 2,5 года. Это означает, что каждый из нас на протяжении своей жизни успевает «наговорить» около 400 томов объемом по 1000 страниц. Итак, говорим мы действительно много, но делаем это чаще всего не умеючи, плохо. Примерно 50% информации теряется при передаче.

Мелодика голоса является главным, важнейшим коммуникативным средством, который влияет на профессиональную успешность личности. Сущность коммуникации - есть процесс взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности с целью передачи или обмена информацией посредством принятых в данной культуре знаковых систем, приемов и средств их использования [Культурология, 1997: 185].

Ядром, первопричиной коммуникации является информация в различных проявлениях: как информационный пласт внешнего смыслового сообщения, информация о внутреннем подтексте характеризующаяся мелодичностью голоса, и информативность о говорящем. Психологи считают, что в процессе коммуникации непосредственно слова несут 10% информации. По мнению Франсуа Сюдже, в 38% информации поступает через мелодику голоса человека. Позиции информативности мелодики голоса можно выразить в характеристики четырех уровней этапного восприятия информации коммуниканта. Это информационная универсальность, эстетичный, ситуативный и смысловой уровни [Ромах, 2005: 356]. Все данные уровни информативности следует рассмотреть в отдельности.

Первый информативный уровень - информационная универсальность - проявляется в природной мелодичности голоса человека, через индивидуальную окраску тембра, определенной высоты, тональности голоса. Здесь необходимо затронуть вопрос о том, как определить природную высоту голоса человека? Для этого необходимо одну и ту же фразу сначала сказать максимально высоко, не срывая голоса, затем максимально низко. Та тональность, которая будет находиться точно посередине между ними, будет той высотой, которой пользуется человек в процессе речи. Задача каждого человека заключается в том, чтобы эту среднюю высоту голоса совершенствовать с помощью голосовых тренингов до более высокого диапазона. Совершенствование которого - показатель внутреннего роста человека. Природная мелодика голоса характеризует качества личности: пол, возраст, состояние здоровья, эмоциональное состояние, отношение к собеседнику, самооценка.

Возрастные особенности голоса проходят несколько стадий. Для детского возраста характерна пронзительность, ограниченный диапазон по высоте звука голоса, общая мелодичность речи либо громкая, либо тихая. Голос взрослого человека представляет собой высшую ступень развития. По мере старения мелодика голоса подвергается некоторым изменениям: сужается диапазон, уменьшается сила, изменяется тембр.

Второй информационный уровень - эстетичный , характеризующийся умением владеть своим голосом, речью. Благодаря свойствам голоса речь приобретает и этические и эстетические характеристики: речевая культура говорящего передает положительное впечатление от голоса или каких-то его свойств - тембра, окраски, силы, интонации, акцентуации. Что исходит от общей культуры субъектов коммуникации. Третий информационный уровень - ситуативный , рассматривается как умение соответствовать данной конкретной ситуации, используя все богатство голоса. Способность оставаться природной мелодики голоса в любой дисгармоничной ситуации. Коммуникативных ситуаций встречается очень много в жизни человека, которые характеризуются различными комбинациями мелодики голоса. Ситуации связанные с торжественными, знаменательными событиями предполагают похвалу, комплимент, застольное слово (тост), выражающиеся с помощью чувственной, эмоциональной, развлекательной мелодики голоса. Коммуникативные ситуации матери и ребенка имеют совершенно иной характер. Общение матери и ребенка происходит посредством ласкового, спокойного, нежного, мелодичного голоса, который помогает поддерживать внутреннее равновесие ребенка.

При общении человека с животными, например, дрессировка собаки, требуется совершенно противоположная ситуация проявления голоса: более твердая, уверенная, настойчивая, властная. Иначе животное не будет подвластно дрессировкам. Аналогичная ситуация проявляется при коммуникативной ситуации военнослужащих.

1) Профессии с поставленными голосами, в которых вся деятельность нацелена на функционирование голоса: актеры, певцы, чтецы. Поставленный голос характеризуется целым рядом качеств, являющихся результатом наиболее рационального взаимодействия органов и систем речевого аппарата в целях профессионального использования.

2) Профессиональный голос - это тип голоса, сформированный в процессе осуществления человеком своих профессиональных обязанностей в тех сферах деятельности, которые характеризуются повышенной речевой ответственностью (таких, как педагогика, медицина, юриспруденция, юридическая, общественная и политическая деятельность, журналистика и другие). Совершенствование голосовых качеств, развитие навыков владения голосом происходят непосредственно в ходе речевого общения. Качества данного типа голоса являются профессионально обусловленными.

3) Голоса обычных носителей языка, которые не имеют ни какого отношения к перечисленным выше профессиям. Но это не значит, что голоса данного профессионального различия имеют неприятные призвуки типа хрипоты, гнусавости и т.п. Наоборот, порой голос от природы наделен большими модуляционными возможностями, благозвучен, приятен на слух.

Национальные голосовые различия также имеют специфическую выраженность: американцы говорят громко, что характеризует их мелодику голоса агрессивно; в свою очередь англичане регулируют звук своего голоса, чтобы говорить как можно тише, но при этом невольно демонстрируют повышенное чувство гордости. Мелодика голоса испанцев и итальянцев быстрее других европейцев. Мелодика русской речи неоправданно имеет тенденцию к увеличению долготы гласных звуков, заимствованную у англичан.

И четвертый информационный уровень - смысловой , который раскрывает непосредственно содержание речи. Голосовые особенности влияют на восприятие адресатом получаемой смысловой информации и на квалификацию передаваемого сообщения, придавая сообщению определенную экспрессивно-стилистическую окраску. В ходе диалога голос служит чрезвычайно мощным инструментом воздействия, убеждения, подавления.

Смысл высказывания человека - это значение мелодики голоса, пропущенное через живое человеческое «Я» и насквозь пропитанное им. В отличии от значения, которое заранее определено, смысл нельзя знать заранее. Его надо угадать как информацию о вещах неназванных через вещи названные. Ибо смысл присущ лишь данному высказыванию, и никакому другому. Например, значение предложения «Завтра будет проливной дождь » знают все носители русского языка и для всех них оно одинаковое. Смысл же, вносимый человеком в данную фразу, в разных коммуникативных ситуациях будет каждый раз иной. В одном случае - это бурная радость тому, что долгожданное событие завтра наконец-то свершится. В другом - легкое огорчение из-за того, что намеченная на завтра поездка за город, возможно, не состоится. В третьих,- успокоенность тем, что завтрашний день не предвещает резких перемен в жизненных планах. В четвертом - откровенная паника из-за того, что назначенное на завтра свидание срывается; в пятом - деликатный отказ от приглашения на нежелательное мероприятие под благовидным предлогом плохой погоды; в шестом - бравирование тем, что любые «происки небес» ему нипочем, и т.д. и т.п. Мелодика голоса всегда выражает неизмеримо больше того, что она обозначает.

Сила психологического воздействия мелодики столь велика, что она способна «перечеркнуть» собой весь словесный текст, выразив смысл, диаметрально противоположный его значению. Самые хвалебные по значению слова могут прозвучать как оскорбительное ругательство, от которого человеку становится не по себе, а самые бранные - как высочайшая похвала, от которой человек чувствует себя на седьмом небе от счастья.

Для успешной коммуникации, то есть для умения подать себя любой ситуации, необходима совокупность определенных свойств голоса: адаптивность, благозвучность, выносливость, гибкость, полетность, суггестивность и устойчивость голоса [Эффективная коммуникация, 2005: 430]. Рассмотрим каждое из этих свойств в отдельности.

Адаптивность голоса заключается в способности подстраиваться к конкретным акустическим условиям. Например, величине и форме помещения, в котором говорит человек, к количеству и пространственному расположению слушателей - с помощью соответствующих вариаций тембра голоса. Что будет обеспечивать хорошую слышимость, разборчивость и комфортное восприятие речи. Для хорошей адаптивности голоса необходимо сформировать навыки варьирования громкости и тембров голоса, в использовании высокого диапазона, и умения целенаправленно контролировать произносимое.

Благозвучность голоса можно достигнуть за счет чистоты звучания и отсутствия неприятных призвуков. Например, хрипоты, сипения, гнусавости. Умение придать своему голосу благозвучность воспринимается слушателями как признак эстетичности, воспитанности, интеллигентности, требовательности к себе, что связано с хорошей дикцией, с произношением всех звуков речи, с проговариванием окончаний.

Выносливость голоса характеризуется высокой работоспособностью голосового аппарата и позволяет выдерживать длительную речевую нагрузку с сохранением всех свойств голоса. Данное качество голоса обуславливается рядом факторов, такими как врожденные особенности организма, возраст, акустические условия и необходима правильно организованная постановка голоса.

Полетность голоса - способность быть слышимым на большом расстоянии при минимальных затратах сил говорящего. При этом качестве возникает ощущение облегченного звукоизвлечения - голос как бы «летит». Независимо от типа голоса, громкости звучания в полетности всегда присутствует определенная металличность, слышится своеобразный «звоночек». Высокочастотные обертоны в этой области, названные высокой формантой, с наибольшей легкостью воспринимаются слухом человека, поэтому голос, в тембре которого содержатся такие обертоны, отличается хорошей слышимостью. Полетность - одна из важнейших характеристик тембра голоса. Если в голосе нет полетности, то это не только обедняет выразительные возможности речи говорящего, но и указывает на недостаточное владение голосом.

Устойчивость выражается в постоянной стабильности высоты, громкости и тембра голоса, независимо от длительности произносимых звуков речи. На слух устойчивость голоса воспринимается как уверенность, решительность, спокойная настойчивость говорящего, данное качество является следствием общей уравновешенности напряжения и расслабления в мышцах голосового аппарата, правильной их координации.

Суггестивность (от лат. suggestio - внушение) - способность голоса воздействовать на эмоции и поведение слушателей не зависимо от смысла произносимых слов. Суггестивность как качество голоса заключается в том, что говорящий с помощью тембра воздействует на слушателей, овладевает их вниманием, вызывает сопереживание и стимулирует нужные поведенческие реакции.

4 Те мп речи как компонент интонации

Темп речи (от итал. tempo, которое происходит от лат. tempus время ) - скорость произнесения речевых единиц разного размера (чаще всего слогов, иногда звуков или слов). Темп речи может быть вычислен двумя способами: числом слогов, или звуков, или слов, произносимых в единицу времени (напр., в 1 секунду), или средней длительностью (долготой) звучания речевой единицы (на определенном отрезке звучания речи). Длительность звуков вообще измеряется в тысячных долях секунды -- миллисекундах (мс). Темп речи каждого отдельного индивидуума может меняться в широких пределах -- от 60--70 мс при беглой речи до 150--200 мс при медленной. Существует также и зависимость темпа от индивидуальных особенностей говорящего.

4.1 Коммуникативная значимость темпа речи

Нормальный темп речи русских около 120 слов в минуту. Одна страница машинописного текста, напечатанного через полтора интервала, должна читаться за две или две с половиной минуты.

Темп речи может изменяться. Это зависит от содержания высказывания, эмоционального настроя говорящего, жизненной ситуации.

Не сложно, например, определить, от чего зависит темп произнесения предложений:

-- Скорей бежим к лесу!

-- Он идет медленно, нога за ногу заплетается.

-- Ползет, как черепаха.

-- Какой долгий и пасмурный день сегодня!

Темп речи в данном случае определяется содержанием предложений. Первое призывает к скорой реакции, к быстрому действию, поэтому произнесение убыстряется. Второе и третье предложения характеризуют замедленное действие. Чтобы это подчеркнуть, говорящий растягивает произношение звуков, темп речи замедляется. В последнем предложении акцент падает на слова долгий и пасмурный. Замедление речи при произнесении позволяет как бы изобразить предмет, интонационно подчеркнуть его протяженность.

Различным будет темп речи, если фразу «Покупка мотоцикла обрадовала нас, но покупка автомобиля привела в восторг» произнести как констатацию факта и с глубоким чувством. При констатации факта предложение произносится ровным голосом. Если же говорящий стремится передать свое эмоциональное отношение, то вторую часть он произнесет повышенным тоном и в более замедленном темпе.

Вообще, чувства восторга, радости, гнева ускоряют темп речи, а подавленность, инертность, раздумье -- замедляют его.

Очень медленный темп характерен также для речи затрудненной, речи тяжело больного, очень старого человека. В замедленном темпе читается судебный приговор, произносится присяга, торжественное обещание.

Темп речи имеет большое значение для успеха выступления.

Встречаются люди, которые при всех обстоятельствах говорят очень быстро. Именно о них сложены пословицы: «За твоим языком не поспеешь босиком», «Строчит, как из пулемета», « Тысячу слов в минуту», «Эка понесла: ни конному, ни крылатому не догнать».

Быстрая речь, особенно если это лекция, требует усиленного внимания, что вызывает утомление и желание передохнуть, т. е. перестать слушать выступающего.

Быстрая речь не всегда бывает понятной. Причины этого могут быть различными:

1. Выступающий по неопытности намечает много вопросов и считает необходимым в отведенное ему время успеть все изложить.

2. Лектор, оратор пренебрежительно относится к аудитории и стремится поскорее закончить свое выступление.

3. Иногда быстрая речь бывает обусловлена робостью выступающего, страхом перед аудиторией.

Нежелательна и замедленная речь. О ней народ говорит: «У него слово слову костыль подает», «Слово за словом на тараканьих ножках ползет», «Говорит, как воду цедит».

Замедленная речь расхолаживает слушателей, ослабляет внимание и тоже утомляет аудиторию.

Лектору важно уметь изменять темп речи. Если требуется что-то подчеркнуть, выделить (определение, выводы), то темп необходимо замедлить. Когда же речь произносится с подъемом, внутренним пафосом, темп ускоряется. Обратим внимание еще на одно явление.

Заходит студент в деканат. Обращается к декану: «Здравствуйте, Александр Александрович!»

Сосед подошел во дворе к соседу: «Здрасьте, Альсан Альсаныч!»

Встретились два приятеля: «Здрась Сан Саныч!»

Чем различаются приветствия? Стилем произношения.

Когда мы находимся в официальной обстановке, выступаем перед большой аудиторией, когда хотим, чтобы все нас слышали и понимали, тогда замедляем темп речи, стараемся выговаривать каждый звук, каждое слово. Такой стиль произношения называется полным.

В неофициальной обстановке, в семейном кругу чаще всего используется неполный, разговорный стиль. Стиль речи, а точнее ее темп, может свидетельствовать о пренебрежительном отношении говорящего к тому, с кем разговаривает. Именно это показывает И.С. Тургенев, рисуя образ генерал-майора Вячеслава Илларионовича Хвалынского:

Человек он очень добрый, но с понятиями и привычками довольно странными. Например: он никак не может обращаться с дворянами небогатыми или не чиновными, как с равными себе людьми. Разговаривая с ними <...> даже слова иначе произносит и не говорит, например: «Благодарю, Павел Васильевич», или «Пожалуйте сюда, Михайло Иваныч», а «Боллдарю, Палл Асилич», или «Па-ажалте сюда, Михал Ваныч».

И другой пример из романа «Отцы и дети». Аркадия и Базарова представили высокопоставленному чиновнику:

Мягкость в обращении Матвея Ильича могла равняться только с его величавостью. <..> Он потрепал по спине Аркадия и громко назвал его «племянничком», удостоил Базарова, облеченного в староватый фрак, рассеянного, но снисходительного взгляда вскользь, через щеку, и неясного, но приветливого мычанья, в котором только и можно было разобрать, что «я...» да «ссьма».

Говоря о темпе речи, мы должны договориться: определяем ли мы способ произнесения слов как «быстрый» или «медленный» в смысле абсолютной величины или относительно некоторой «нормальной» (в среднем) скорости речи этого конкретного лица?

4.2 "Абсолютная" скорость

В странах индоевропейских языков говорят со скоростью от 200 до 500 слогов в минуту (скорость ниже или выше этих значений соответственно определяются как «крайне медленные» или «крайне быстрые»), поэтому можно определить так:

около 200 слогов в минуту соответствует относительно медленной речи,

около 350 слогов в минуту соответствует относительно «нормальной» речи,

около 500 слогов в минуту соответствует относительно быстрой речи.

Конечно, есть национальные различия, так, например, для французов или итальянцев «нормальная скорость» обычно выше, чем для немцев. Поэтому так сложно переводить итальянские и французские фильмы на немецкий язык: синхронизация становится делом крайне тяжелым, так как во фразе персонажа в единицу времени вмещается больше слов, чем за то же время можно сказать по-немецки. Поэтому переводчики или говорят быстрее, чем это «нормально» для немецкого слушателя, или пропускают какие-то слова, то есть частично отфильтровывают информацию. Зато при синхронном переводе с английского проблема прямо противоположна.

4.3 Относительная скорость

Но и в пределах одного, скажем, своего родного, языка мы замечаем, что скорость произнесения слов и фраз может сильно различаться не только у разных людей друг относительно друга; даже один и тот же человек, в зависимости от ситуации, в одних случаях говорит быстрее, в других -- медленнее.

Что касается различий в зависимости от индивидуальности говорящего, то здесь, видимо, не следует останавливаться особо подробно. Многие вопросы пока не имеют ответов, например: «Говорит ли человек тем быстрее, чем он интеллигентнее?» или: «Хотя способность говорить с той или иной скоростью есть качество врожденное, но не отражается ли на нем влияние окружающей в первые годы жизни среды ребенка?». Попытки психологии или кинесики найти ответы на эти вопросы еще будут продолжаться. Иначе обстоит дело с относительной скоростью речи говорящего, которая может быть весьма различной в зависимости от обстоятельств.

У Леннеберга в книге «Биологические принципы языка» есть в высшей степени интересное наблюдение: «От чего зависит быстрота речи? На этот вопрос, конечно, нет простого ответа.... Более высокая скорость (больше 500 слогов в минуту) достигается прежде всего тогда, когда говорящий часто использует готовые словесные обороты или клише. По-видимому, это связано с когнитивными аспектами языка, а не с физической способностью к артикуляции... Кроме того, определенную роль играют упражнения. Некоторые слова нужно по многу раз предварительно повторить, прежде чем они начнут произноситься без усилий, а значит, и быстро».

То есть можно сказать, что в определенной ситуации человек говорит тем быстрее (речь идет об относительной скорости), чем чаще ему уже доводилось делать эти высказывания, т.е. чем чаще кто-то произносит одни и те же выражения, тем выше относительная скорость его речи.

При проговаривании слов мы обычно вынуждены координировать более сотни мышц (мышцы грудной и брюшной стенки, затылка и лица, гортани, горла и полости рта), поэтому понятно, что упражнения являются очень важным фактором. Необходимо упражняться в выговаривании каких-либо конкретных слов или предложений (ходовых фраз), а также полезно и просто говорить. Человек, привыкший часами разговаривать (например, лектор, преподаватель), естественно, говорит много быстрее, чем человек, привыкший изъясняться в основном письменно, даже если лектор и не имеет обыкновения по 50 раз произносить какие-то специфические слова.

Чем менее информация знакома слушателю (или кажется таковой), тем медленнее необходимо произносить свой материал!

Медленнее произносить свой материал не означает, - медленнее говорить. Того же самого эффекта можно достичь, делая время от времени паузы, задавая контрольные вопросы, вставляя примеры в изложение «теоретической» информации, чтобы она была более доходчива.

Подобные документы

    Теоретический аспект в изучении интонации немецкого, английского и русского языков. Темп речи как компонент интонации. Правильная расстановка пауз. Тембр голоса. Ударные слоги английского предложения. Изучение особенностей немецкого произношения.

    реферат , добавлен 23.11.2014

    Понятие интонации как атрибута речи и средства выразительности, ее сущность, функции, взаимосвязь с синтаксисом и ритмом. Мелодика, громкость, ударение, темп и паузы как основные компоненты интонации. Общая характеристика интонационных стилей языка.

    реферат , добавлен 07.12.2009

    Классификация интонационных типов в русском языке (мелодика, длительность, интенсивность, тембр, пауза). Основные компоненты и функции интонации. Особенности тональной системы вьетнамского языка. Понятие и классификация тонов, их диакритические знаки.

    курсовая работа , добавлен 15.12.2015

    Определение интонации в работах лингвистов. Функционально-стилистическая дифференциация интонации. Мелодика как компонент интонации английского и бурятского языков. Интонационные особенности чтения сказки. Результаты электроакустического анализа.

    дипломная работа , добавлен 26.04.2010

    Общие сведения об английском ударении по сравнению с русским. Мелодические особенности оформления английской речи (интонация, мелодика, тон). Нисходящий и восходящий тон в английском предложении в сравнении с русским в разговорной речи. Паузы в речи.

    курсовая работа , добавлен 25.11.2010

    Рассмотрение интонации с точки зрения общей фонетики как просодической характеристики языка. Типы русской интонации по Боянусу: низкое падение, высокий подъем, низкий подъем, восходяще-нисходящий тон. Особенности фразового ударения в английском языке.

    курсовая работа , добавлен 20.03.2014

    Общая характеристика спонтанной речи. Значение интонации, громкости и темпа. Звуковые фонетические процессы. Сопоставительный анализ фонетических особенностей спонтанной речи с фонетической нормой английского языка на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа , добавлен 31.05.2009

    Фонетический и фонологический анализ английской спонтанной речи на основе выбранного видеоматериала. Интонационные особенности диалогической речи как результат дистантного взаимодействия. Характер взаимосвязи ритма и других компонентов интонации.

    курсовая работа , добавлен 01.05.2015

    Интонация и ее основные функции в американском варианте английского языка. Основные компоненты речевой интонации. Длительность и темп речи. Абсолютная длительность интонационных пауз, их смысловая нагрузка. Основные особенности стихотворного почерка.

    курсовая работа , добавлен 04.07.2012

    Исследование общих сведений о психофизиологической организации речи. Говорение как цель обучения. Анализ проблем и методических подходов в сфере постановки и коррекции произношения звуков и интонации. Описания фонетических упражнений по развитию речи.

В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например, предложение "Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение. Интонация также выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д.

Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно отличающуюся от интонации других языков. В английском языке интонация играет особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера языка. (В аналитических языках отношения между словами выражаются не при помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов: предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.)

Составными элементами интонации являются:

  • - мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);
  • - ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных слогов;
  • - темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);
  • - тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный" и т.д.);
  • - фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении.

Как уже было сказано выше, длинные предложения делятся на отдельные смысловые группы, которые зависят от общего смысла предложения, его грамматической структуры и стиля речи.

Каждая смысловая группа имеет определённую интонацию, которая указывает на завершённость или незавершённость мысли в ней. Обычно только последняя смысловая группа указывает на то, что мысль в данном предложении закончена; в предыдущих смысловых группах употребляется интонация, которая говорит о незавершённости мысли. Например, в предложении: "В июне, июле и августе дети не ходят в школу" в трёх первых смысловых группах: "В июне, июле и августе" мысль предложения не закончена, и, соответственно, употребляется интонация, которая указывает на это.

Количество смысловых отрезков в предложении зависит от темпа речи, т.е. произносим ли мы предложения быстро или медленно. Например, при диктовке предложений темп речи будет значительно более медленным, чем в разговорной речи. Таким образом, и смысловых отрезков при диктовке будет больше, и они будут короче.

Английская интонация значительно отличается от русской, как мелодией, так и фразовым ударением. Понижение или повышение голоса на последнем ударном слове в предложении являются двумя основными тонами английской интонации (впрочем, и русской тоже) - нисходящим тоном и восходящим тоном.


© 2024
alerion-pw.ru - Про лекарственные препараты. Витамины. Кардиология. Аллергология. Инфекции